Italian: ci rendea più caro il trono.English translation: made the throne more dear TO US KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | ci rendea più caro il trono. | | English translation: | made the throne more dear TO US | | Entered by: | Massimo Gaido |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Music / Opera | | Italian term or phrase: ci rendea più caro il trono. | Opera Roberto Devereux by Donizetti: Queen Elizabeth describes how she loved Roberto.
L'amor suo mi fe' beata,
mi sembrò del cielo un dono...
E a quest'alma innamorata
ci rendea più caro il trono.
Ah! se fui, se fui tradita,
se quel cor più mio non è,
le delizie della vita
lutto e pianto son per me!
|
| evwoolKudoZ activityQuestions: 93 (all closed) ( 4 without valid answers) Answers: 0
|
| | made the throne more dear TO US | Explanation: Ciao,
M.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-08-27 17:26:06 (GMT) --------------------------------------------------
ci = to us |
| Selected response from: Massimo Gaido United States
| Note from asker to answererI think that this makes the most sense, especially if the Queen is using the Royal we. (Roberto didn't fancy her as much as she fancied him) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| made the throne more dear TO US
Explanation: Ciao,
M.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-08-27 17:26:06 (GMT) --------------------------------------------------
ci = to us
| Massimo Gaido United States Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer| I think that this makes the most sense, especially if the Queen is using the Royal we. (Roberto didn't fancy her as much as she fancied him) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |