Italian: calamarataEnglish translation: pasta/squid dish KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Italian to English translations [PRO] unspecified / food | | Italian term or phrase: calamarata | | Can someone give me a description of this dish? |
|  Alexander ChisholmKudoZ activityQuestions: 2625 (all closed) ( 21 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 186 Italy
| | Local time: 15:09
|
| | vs | Explanation: "calamarata, un primo di calamari e pasta a forma di calamari dove il gusto e la forma si confondono".
http://turismo.leonardo.it/articoli/2001/11/13/213867.php
Qui trovi anche una foto della confezione, così vedi effettivamente com'è fatta questa pasta (a forma di calamari).
http://www.apulianfood.com/sito%20italiano/Aziende/Il%20muli...
Ci sono tantissime ricette in Internet su come cucinare la calamarata, ad esempio:
http://www.mareinitaly.it/ricette_v?id=539
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-04-18 21:19:46 GMT) --------------------------------------------------
Io manterrei il nome in italiano (perché è il nome specifico di questo tipo di pasta, come spaghetti, penne, fusilli) poi eventualmente fra parentesi potresti mettere \"squid-shaped pasta\".
HTH! |
| Selected response from: Giorgia Pregheffi Italy Local time: 15:09
| Note from asker to answererMany thanks for the links with very clear descriptions. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +4 |
| vs
Explanation: "calamarata, un primo di calamari e pasta a forma di calamari dove il gusto e la forma si confondono".
http://turismo.leonardo.it/articoli/2001/11/13/213867.php
Qui trovi anche una foto della confezione, così vedi effettivamente com'è fatta questa pasta (a forma di calamari).
http://www.apulianfood.com/sito%20italiano/Aziende/Il%20muli...
Ci sono tantissime ricette in Internet su come cucinare la calamarata, ad esempio:
http://www.mareinitaly.it/ricette_v?id=539
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-04-18 21:19:46 GMT) --------------------------------------------------
Io manterrei il nome in italiano (perché è il nome specifico di questo tipo di pasta, come spaghetti, penne, fusilli) poi eventualmente fra parentesi potresti mettere \"squid-shaped pasta\".
HTH!
| | Note from asker to answerer| Many thanks for the links with very clear descriptions. |
|
|
| |