GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:58 Oct 25, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bilingualduo Italy Local time: 05:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ....were looking at something pleasant for a change, |
| ||
4 +1 | but how can three youths... |
| ||
4 | vedi frase |
| ||
4 | polishing the eyes |
|
....were looking at something pleasant for a change, Explanation: I did a translation once where it meant exactly this. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |