Italian: a perfetta regola d'arteEnglish translation: workmanlike KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | a perfetta regola d'arte | | English translation: | workmanlike | | Entered by: | BlackMamba |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other | | Italian term or phrase: a perfetta regola d'arte | | - la realizzazione di tutti i manufatti a perfetta regola d’arte |
| | Clarification request(s) and responseluskie: 10:57am May 10, 2005: it's in the glossary - writeaway: 11:45am May 10, 2005: http://www.proz.com/kudoz/327331 - Angela Arnone: 2:11pm May 10, 2005: Please can we all try and use the glossary? If the asker forgets, the people who answer should check the glossary anyway, before answering. This term came up just a few days ago and it's been asked more than once. Thanks to all -
|
|
| | Selected response from: BlackMamba Italy
| Note from asker to answerergrazie 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
22 mins confidence:  |
32 mins confidence:   |
| perfectly manufactured items/products - highest manufacturing standards
Explanation: A mio avviso 'a regola d'arte' significa ben fatto, quindi non parlerei di working practices ma di perfect manufacturing standards o,secondo il contesto, di perfect handicraft, perfect craftmanship o altro su questa linea.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
35 mins confidence:   |
| Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): Jennifer Baker
|
|
Return to KudoZ list
| |