Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: a doppio marchio

English translation: double check



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a doppio marchio
English translation:double check
Entered by:kpi
Options:
- Contribute to this entry

4:20pm May 19, 2005Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: a doppio marchio
"La presentazione e gli inviti sono spediti ***a Doppio Marchio*** incrociando il data base _____ con quello del Rivenditore"

I think I know what they mean, but am not sure how to say it!
kpi
Italy
double check
Explanation:
double check

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-19 16:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

Forse: The presentation and the invitations are double checked
Selected response from:

Vanessa Rivera Rivier
Puerto Rico
Note from asker to answerer
Thanks Vanessa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1double brand
luskie
4double check
Vanessa Rivera Rivier


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
double check

Explanation:
double check

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-19 16:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

Forse: The presentation and the invitations are double checked

Vanessa Rivera Rivier
Puerto Rico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks Vanessa
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
double brand

Explanation:
or maybe, as for your sentence, 'double branded'...

this is the meaning - as for the most correct translation, I'm sorry but this is neither my mother tongue nor my field :(

luskie
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree esoft: with both brands
4 hrs
  -> and thanks again, es :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list