KudoZ home » Italian to English » Other

triestino, giuliano

English translation: Trieste province

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Jun 20, 2005
Italian to English translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: triestino, giuliano
Buongiorno a tutti,
sto traducendo un testo che parla di Trieste. Ricorre anche l'aggettivo "triestino", oltre che l'espressione "capitale giuliana". Per quanto riguarda "triestino", ho trovato "Triestine" sul dizionario Hoepli ma non sono del tutto convinta che possa essere utilizzato; invece, per quanto riguarda "capitale giuliana", brancolo un po' nel buio. Qualcuno ha un suggerimento? Grazie infinite in anticipo, Antonella
Antonella Bergamin
Local time: 18:04
English translation:Trieste province
Explanation:
Triestine is not used in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 7 mins (2005-06-20 21:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

Friuli-Venezia Giulia Region is NOT a county!
Selected response from:

Nancy Arrowsmith
Local time: 10:04
Grading comment
Grazie dell'aiuto
Alla fine ho deciso di non utilizzare "Triestine" ma "Trieste's" o similari, e invece
utilizzerò "Julian" laddove è richiesto (ho verificato che viene utilizzato anche in testi scritti da madrelingua inglesi).


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Trieste provinceNancy Arrowsmith
4v.sxxxjamax


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s


Explanation:
ciao,
se triestino intende la zona, allora la traduzione e' "trieste countryside" or "zone of Trieste"....per quanto riguarda la capitale giuliana, "trieste the county town of Giulia"

xxxjamax
Italy
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Trieste province


Explanation:
Triestine is not used in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 7 mins (2005-06-20 21:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

Friuli-Venezia Giulia Region is NOT a county!


    Reference: http://en.comuni-italiani.it/032/lista.html
Nancy Arrowsmith
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie dell'aiuto
Alla fine ho deciso di non utilizzare "Triestine" ma "Trieste's" o similari, e invece
utilizzerò "Julian" laddove è richiesto (ho verificato che viene utilizzato anche in testi scritti da madrelingua inglesi).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amalia Bit
10 hrs

agree  esoft
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Linda 969


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search