|Italian to English translations [Non-PRO]|
|Italian term or phrase: V'phonopoly|
|While agrily swiping the hood of his hand from the upper neck toward the chin then outward, Joey says to Chandler (on Friends) "Va-short a, Fo-long o, nopoly- like moNOPOLY". |
What does that term mean?
|English translation:I wanted to add...|
that it's one of those expressions used in order not to swear or blaspheme openly, like "Geez" instead of "Jesus" or "Go fly a kite" when we really mean "Go f--- yourself". In Italian we often just say "vaffa" which sounds a bit less harsh than the complete "vaffanculo." In Naples we yell "Madosca" because yelling
"Madonna" might call mother Mary's wreath on our heads.
Now I feel better!
Selected response from:
Local time: 13:32
|Thanks Floriana. I knew it had to be something to that affect. Now I can use the gesture with confidence.|
Thanks again. KO
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 hrs confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations