https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/other/12778-favoreggiamento-della-prostituzione.html?

favoreggiamento della prostituzione

English translation: aiding and abetting prostitution; encouraging prostitution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:favoreggiamento della prostituzione
English translation:aiding and abetting prostitution; encouraging prostitution
Entered by: CLS Lexi-tech

01:30 Sep 12, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: favoreggiamento della prostituzione
the dictionary gives "abetting prostitution" but is there any more commonly used phrase?
natasa
"encouraging prostitution"
Explanation:
is a more general, less legalistic term. You'd expect to see this one in (for example) a newspaper or magazine story, whereas "aiding and abetting" would be likelier to show up in a criminal indictment, law review, bar-association publication, or similar professional document.
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 09:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1see below
giogi
naaiding and abetting prostitution
Catherine Bolton
na"encouraging prostitution"
Heathcliff
nainstigation; invitation
CLS Lexi-tech


  

Answers


2 hrs peer agreement (net): +1
see below


Explanation:
abetting prostitution is the proper legal term.



    xxx
giogi
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: Yes, it is a "crime" under the Italian criminal code, not a generic term
342 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
aiding and abetting prostitution


Explanation:
I agree with answer 1, but "aiding and abetting" is also used. There are no other more common terms as far as I know.


    Garzanti italiano-inglese
Catherine Bolton
Local time: 18:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1906
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
"encouraging prostitution"


Explanation:
is a more general, less legalistic term. You'd expect to see this one in (for example) a newspaper or magazine story, whereas "aiding and abetting" would be likelier to show up in a criminal indictment, law review, bar-association publication, or similar professional document.


Heathcliff
United States
Local time: 09:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 504
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days
instigation; invitation


Explanation:
I was checking some reference material I have, from the Canadian Criminal code which is in French and English and these are the only comparable terms I could come up with.


    Canadian Criminal Code
CLS Lexi-tech
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: