Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: compressione auto-impressa

English translation: self imprinting compression






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:compressione auto-impressa
English translation:self imprinting compression
Entered by:rfmoon
Options:
- Contribute to this entry

00:02 Jun 16, 2006Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / persiane - installazione
Italian term or phrase: compressione auto-impressa
Tutte le persiane vengono fornite con le cerniere da avvitare che risulteranno a stringere ciò significa che in cantiere l’installatore, se necessario, con semplici manovre di compressione auto-impressa con leva di legno morbido ne calibra lo spazio utile.

Ivana Micheli
United Kingdom
Local time: 14:04
Clarification request(s) and response
rfmoon: 13:00 Jun 24, 2006: I agree with you on the glossary Ivana. Glad I could help a little. Have a fantastic day!

self imprinting compression
Explanation:
when compressed, it leaves a self-made imprint..it is self imprinting
Selected response from:

rfmoon
United States
Local time: 08:04
Note from asker to answerer
Thanks for your help - I'm not adding to the glossary as although I'm pretty sure your translation is correct, it doesn#t fit in with shutters (not your fault, but the fault of the document author)!! Hardly any of the document made any sense (which was backed by the French and German translators also)..!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4self imprinting compression
rfmoon


  

Answers

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
self imprinting compression


Explanation:
when compressed, it leaves a self-made imprint..it is self imprinting

rfmoon
United States
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 73
Note from asker to answerer
Thanks for your help - I'm not adding to the glossary as although I'm pretty sure your translation is correct, it doesn#t fit in with shutters (not your fault, but the fault of the document author)!! Hardly any of the document made any sense (which was backed by the French and German translators also)..!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list