Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian term or phrase: leve di contrasto

English translation: counter levers






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

12:47 Jun 16, 2006Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / persiane - installazione
Italian term or phrase: leve di contrasto
Le ante sono costruite come da Brevetto XXX per adattarsi immediatamente ad un primo sbiegamento senza subire danneggiamenti usare sempre leve di contrasto in legno morbido.

Can anyone clarify what a "leva di contrasto" might be in this context? (it is possible that the wrong term has been used in the original Italian so if you know the correct Italian term that would be great).
Ivana Micheli
United Kingdom
Local time: 13:13
English translation:counter levers
Explanation:
Please don't bite my head off if I am wrong ;-)
I believe it talks about levers in soft wood (in order not to damage the shutter) to lift or force the shutter in place.
It should probably be "usando sempre. Or ". Usare". And spiegamento instead of sbiegamento.
Selected response from:

F Schultze
United States
Local time: 08:13
Note from asker to answerer
Thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1counter leversF Schultze


  

Answers

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
counter levers


Explanation:
Please don't bite my head off if I am wrong ;-)
I believe it talks about levers in soft wood (in order not to damage the shutter) to lift or force the shutter in place.
It should probably be "usando sempre. Or ". Usare". And spiegamento instead of sbiegamento.

F Schultze
United States
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks!!
Notes to answerer
Asker: Don't worry - I'm not going to bite your head off Flemming!! Any help is much appreciated! I've translated as "softwood lever" but can't find any English confirmations online. (I'm thinking there may be a specific term for the "lever" used in connection with shutters 0 but can't seem to find anything!!)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree rfmoon
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list