Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:42 Sep 5, 2006
Italian to English translations [PRO] Other
Italian term or phrase:gradire (in this sense)
Again from Parmalat doc.
'I miei consulenti dicono che quei motivi tecnico-giuridici strani per non gradire questa struttura sono delle schiocchezze...'
Does it mean technical-legal reasons for not appreciating the structure? And 'strani'? All help much appreciated. Thanks :-)