GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:00 Mar 1, 2002 |
Italian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (tourist) marina |
| ||
4 | Dock, wharf |
| ||
4 -1 | small/ little touristic port /harbor |
|
small/ little touristic port /harbor Explanation: HTH exp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dock, wharf Explanation: Io lo chiamerei semplicemente wharf o dock. Spero ti sia di aiuto Ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(tourist) marina Explanation: Eurodic confirms "marina" as "porticciolo". I suspect that a marina is for pleaure craft (as opposed to a fishing port etc) so you won't need "tourist". Angela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.