13:50 Mar 2, 2002 |
Italian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | extraordinary |
| ||
4 +1 | vedi sotto |
| ||
4 | full of up and downs |
| ||
4 | ventursome |
| ||
1 +1 | daring ? |
|
daring ? Explanation: rcambolesco means daring but I am not at all sure about it in this context as even the English text is difficult to fathom: things like "victory contained" ...? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
extraordinary Explanation: The Italian word is rocambolesco which means bold or daring and also extraordinary in the sense of an extraordinary feat, which seems to me to apply in this case, although I agree that the English is approxiamtive to say the least. Don |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: rocambolesca = avventurosa, piena di fatti inaspettati. In questo caso (tennis potrebbe essere ... "contastata" e molto "incerta" fino alla fine. "difficult and uncertain" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
full of up and downs Explanation: un'altra alternativa. PC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ventursome Explanation: is the first option of my dictionary, just before adventurous |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.