Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: informatizzato

English translation: electronic (computerized) database






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:informatizzato
English translation:electronic (computerized) database
Entered by:MaryAnn Diorio, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry

14:37 Oct 16, 2006Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Other / Academic/Educational/University
Italian term or phrase: informatizzato
I dati ... sono estratti dall'archivio informatizzato
MaryAnn Diorio, Ph.D.
United States
Local time: 08:59
electronic (computerized) database
Explanation:
.....
Selected response from:

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 15:59
Note from asker to answerer
electronic (computerized) database
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5electronic (computerized) database
Fabiana Papastefani-Pezzoni
3 +1database
Ivana Micheli


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
electronic (computerized) database


Explanation:
.....

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
electronic (computerized) database

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Denise DeVries
16 mins
  -> Grazie :)

agree Carmy Tutino
1 hr
  -> Grazie :)

agree Raffaella Panigada
1 hr
  -> Grazie :)

agree divas
3 hrs
  -> Grazie :-)

agree Pnina
3 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
database


Explanation:
A database is always electronic so there's no actual need to specify "electronic", which is redundant in this particular phrase.

In computer terminology "archivio" also translates as "file", although I would stick with database here (or even "electronic archive")


Networking and the future of libraries: Proceedings of the UK Office for library networking ... The electronic archive: scientific publishing for the 1990s. ...

www.eprints.rclis.org/archive/00000195/

Ivana Micheli
United Kingdom
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree texjax DDS PhD: in questo caso penso che utilizzerei 'elecronic archive', che e' la proposta che personalmente preferisco
1 hr
  -> grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (2): Linda 969, Umberto Cassano


Return to KudoZ list