KudoZ home » Italian to English » Other

casa vacanza

English translation: holiday home

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:casa vacanze
English translation:holiday home
Entered by: Romina Minucci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:27 Mar 11, 2002
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: casa vacanza
sto traducendo un depliant di presentazione per una casa vacanza. sono indecisa se lasciare il termine in italiano perchè ho visto su google che è molto usato anche nelle traduzioni inglesi. un'alternativa poteva essere COUNTRY HOUSE ma si tratta di appartamenti ristrutturati nel centro storico di un paese e non mi sembrava molto indicato.
qualche suggerimento?
romina
Romina Minucci
Italy
Local time: 20:43
holiday home
Explanation:
con 'holiday home' lascia indeterminato il tipo, esattamente come in Italiano.
Auguri,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 20:43
Grading comment
grazie a tutti, ho scelto questa risposta perchè è più vaga e in effetti non ho foto e non so di preciso di che appartamenti si tratti.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3holiday home
Elisabeth Ghysels
4holiday homegianni73
4holiday condosDagmar Lacatus
4(summer) vacation home
biancaf202
4holiday flats
Giovanni Guarnieri MITI, MIL


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
holiday flats


Explanation:
visto che si tratta di appartamenti...

Ciao

GG

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 626
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
holiday home


Explanation:
con 'holiday home' lascia indeterminato il tipo, esattamente come in Italiano.
Auguri,

Nikolaus


    Reference: http://www.holswap.com/
    Reference: http://www.holiday-home-pages.co.uk/
Elisabeth Ghysels
Local time: 20:43
PRO pts in pair: 703
Grading comment
grazie a tutti, ho scelto questa risposta perchè è più vaga e in effetti non ho foto e non so di preciso di che appartamenti si tratti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wdh: seems the most neutral to me; flats if they are just flats; vacation if it's for Americans
6 mins

agree  Alison kennedy
14 mins

agree  Mgan
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(summer) vacation home


Explanation:
See reference


    Reference: http://www.vivid.net/corp/bsusko/
biancaf202
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
holiday condos


Explanation:
the American equivalent for an appartment type building would be a condo. In case you need an American one.


    Reference: http://godessro@yahoo.com
Dagmar Lacatus
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
holiday home


Explanation:
.

gianni73
Italy
Local time: 20:43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search