Italian: contratto quattro per quattroEnglish translation: four-year renewable lease KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | contratto quattro per quattro | | English translation: | four-year renewable lease | | Entered by: | Kimberly Wastler |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Other / Other | | Italian term or phrase: contratto quattro per quattro | | This term is describing a contract for a tenancy agreement. What's the shortest possible translation ? |
| simona dachilleKudoZ activityQuestions: 263 (all closed) ( 4 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 64 United Kingdom
| Local time: 15:19
|
| Clarification request(s) and responsemomo savino: 17:28 Dec 14, 2006: anyway it is more usual to say 4 + 4 becuase it is for 4 years + 4 more.
|
|
| | four-year renewable lease | Explanation: It's been a while since I rented in the US, but this is what I would consider it to be.
You can take a look at the link is to a site that defines the type of leases available in Italy. |
| Selected response from:
Kimberly Wastler Italy Local time: 16:19
| Note from asker to answererThanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| four-year renewable lease
Explanation: It's been a while since I rented in the US, but this is what I would consider it to be.
You can take a look at the link is to a site that defines the type of leases available in Italy.
Reference: http://www.stranieriinitalia.it/vadecasa/vi1.html
| | Note from asker to answerer |
|
| |