KudoZ home » Italian to English » Other

will?!

English translation: LCT è il soggetto e da una generica ricerca in rete

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:18 Mar 29, 2002
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: will?!
Ci vuole will in questa frase???
In substitution of the movement of the materials, LCT can, for analyzing problems and activating improving actions on a product, will ask for proper photographic documentation of the most significant elements and the identification of the most important components damaged.
Valerio Valentini Daniele
Italy
Local time: 00:23
English translation:LCT è il soggetto e da una generica ricerca in rete
Explanation:
non risultano "lattine tipo LCT", quindi

"LCT can" non è la precisazione dei materiale, anche perchè dovrebbe essere
"LCT cans"


Quindi: can ask

slt
anusca

Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 00:23
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Credo di no
Francesco D'Alessandro
4 +1L'intera frase è troppo sgangherata.Vittorio Felaco
5will e non canxxxkaty75
4LCT è il soggetto e da una generica ricerca in rete
anusca
4Se "can" è sostantivo potrebbe andare bene "will"
Tania Conte


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Credo di no


Explanation:
perché "ask" dipende già da "can"; secondo me puoi mettere "will" solo se togli "can"

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 23:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maureen Young
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se "can" è sostantivo potrebbe andare bene "will"


Explanation:
E' proprio il costrutto che non è molto chiaro... Anche io avevo avuto la stessa intuizione di Francesco, ma poi ho pensato che "can" fosse usato come sostantivo... Cmq nel complesso credo che sia quell'inciso dopo "can" che crea confusione.
Tania

Tania Conte
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
LCT è il soggetto e da una generica ricerca in rete


Explanation:
non risultano "lattine tipo LCT", quindi

"LCT can" non è la precisazione dei materiale, anche perchè dovrebbe essere
"LCT cans"


Quindi: can ask

slt
anusca



anusca
Italy
Local time: 00:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
will e non can


Explanation:
anche io sono d'accordo sul fatto che can qui non possa considerarsi un sostantivo (altrimenti dovrebbe essere plurale) ma la frase mi suona meglio con il will piuttosto che con il can. infatti in questo contesto, data la principale, sarebbe stato più plausibile l'utilizzo di may, e non essendoci may a quel punto ' è meglio usare will. Ciao!

xxxkaty75
Local time: 00:23
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
L'intera frase è troppo sgangherata.


Explanation:
Un problema non rilevato è anche la frase fra le virgole che a me sembra fuori posto sia "can" un sostantivo o un verbo.

Vittorio Felaco
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 472

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTanuki: la frase è da buttare
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search