https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/other/176374-ministero-deell-pubblica-istruzione.html

Ministero deell pubblica istruzione

English translation: Ministry/Department of Education

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Ministero deell pubblica istruzione
English translation:Ministry/Department of Education
Entered by: Paola Paliotti

10:22 Apr 4, 2002
Italian to English translations [PRO]
/ Books
Italian term or phrase: Ministero deell pubblica istruzione
Questa Fiera, che si realizza con la partecipazione del Ministero della Pubblica Istruzione, è certamente uno dei più importanti appuntamenti nel mondo.

Grazie
Ciao
Paola Paliotti
Italy
Local time: 17:37
Ministry/Department of Education
Explanation:
non penso ci sia bisogno di tradurre "pubblica" perche' il ministero di quello si occupa; la traduzione che riporto sopra sono utilizzate in Canada per indicare i ministeri della pubblica istruzione a livello provinciale (ministry) e federale (department). Department e' certamente piu' americano.

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 11:37
Grading comment
Grazie Paola.

Ciao
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Ministry/Department of Education
CLS Lexi-tech


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Ministry/Department of Education


Explanation:
non penso ci sia bisogno di tradurre "pubblica" perche' il ministero di quello si occupa; la traduzione che riporto sopra sono utilizzate in Canada per indicare i ministeri della pubblica istruzione a livello provinciale (ministry) e federale (department). Department e' certamente piu' americano.

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Grazie Paola.

Ciao

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo
1 min

agree  Sabrina Rivaldo
1 min

agree  Antonella M (X)
2 mins

agree  Angemar: L'aggettivo 'Pubblica' è scomparso recentemente dalla definizione del Ministero.Nel nuovo governo Berlusconi il Ministero viene indicato come 'Ministero dell'Istruzione'. a
25 mins

agree  Gian
28 mins

agree  Alison kennedy (X): Angemar is right - Many Italian ministeries have changed name under the Berlusca government - so look for new approved translations.
32 mins

agree  gmel117608
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: