09:12 May 10, 2002 |
Italian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | For their information and safety, |
| ||
4 | For your safety and for further information |
| ||
4 | For further information and your protection |
|
For your safety and for further information Explanation: we strongly recommend to read... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
For further information and your protection Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
For their information and safety, Explanation: users are advised to.... users e' orribile, ma non conoscendo il contesto non so di che tipo di utente/consumatore si tratta. Potresti utilizzare la parola che fa al caso. Quello che volevo consigliarti e' piuttosto la costruzione delle frase paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.