KudoZ home » Italian to English » Other

lunetta

English translation: year lunette

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:lunetta
English translation:year lunette
Entered by: Paola Guzzetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:59 May 10, 2002
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: lunetta
della capsula della bottiglia; non so esattamente cosa sia
Paola Guzzetta
Italy
Local time: 13:09
vs
Explanation:
di rilevare il numero di matricola sulla lunetta del millesimo. Verranno accettate solamente le Riserve, cioè bottiglie che hanno stampata sulla lunetta del millesimo la dizione "Riserva". Le bottiglie senza lunetta del millesimo non potranno essere accettate.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 17:20:36 (GMT)
--------------------------------------------------

abbigliaggio L\'insieme degli ornamenti con cui viene decorata la bottiglia: etichetta, controetichetta, lunetta, capsula, ecc. (habillage)

year lunette label

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 17:24:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Suitable to apply with adhesive system:
only label
label and back labell
round wrapping label
shoulder-label
year lunette label
on cylindrical bottle and

Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 13:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4vs
Gian
4bezelRomina Minucci
4shoulder-label
Massimo Gaido


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vs


Explanation:
di rilevare il numero di matricola sulla lunetta del millesimo. Verranno accettate solamente le Riserve, cioè bottiglie che hanno stampata sulla lunetta del millesimo la dizione "Riserva". Le bottiglie senza lunetta del millesimo non potranno essere accettate.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 17:20:36 (GMT)
--------------------------------------------------

abbigliaggio L\'insieme degli ornamenti con cui viene decorata la bottiglia: etichetta, controetichetta, lunetta, capsula, ecc. (habillage)

year lunette label

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 17:24:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Suitable to apply with adhesive system:
only label
label and back labell
round wrapping label
shoulder-label
year lunette label
on cylindrical bottle and



Gian
Italy
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 5386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo: I think that you should stick with "lunette" as this seems to be a proper translation
1 hr

agree  ogdc
16 hrs

agree  VERTERE
17 hrs

agree  gmel117608
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shoulder-label


Explanation:
Oppure "Shoulder Label", o semplicemente "Sholder", se non parla di etichetta.

Ho trovato un sito IT&EN.

Ciao,
M.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 17:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Semplicemente \"Shoulder\" e non \"Sholder\"....errore, scusa.


    Reference: http://www.sts-savino.it/s2t6r_eng.html
    Reference: http://www.napavalley.com/bbs/wine/wine_for_sale.html
Massimo Gaido
United States
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1978
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bezel


Explanation:
anche io ho trovato BEZEL e la definizione di bezel è:

part which holds the glass

credo sia quello che fa al caso tuo
cheers
romina


Romina Minucci
Italy
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 350

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pequod
4 mins

agree  Enza Longo: I looked up "bezel"and it gave me "lunetta" in the dictionary,so it's got to be correct !
10 mins

disagree  Floriana: Since it's the part that holds the glass, and she's asking for the term indicating this kind of label on a bottle!
16 mins
  -> quando ho risposto io non erano state date altre indicazioni e mi ero fatta questa idea! non ti arrabbiare..!!

disagree  Massimo Gaido: non credo che Bezel sia adatto in questo contesto. Ciao
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search