KudoZ home » Italian to English » Other

tratta

English translation: section, stretch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 May 16, 2002
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: tratta
informazioni necesarie: tratta, data e ora di partenza
Roberta
English translation:section, stretch
Explanation:
It depends on the context... Are we talking about a train journey? In many cases the English omits it preferring:

"From ___ To ___"
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 17:41
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4section, stretch
Floriana


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
section, stretch


Explanation:
It depends on the context... Are we talking about a train journey? In many cases the English omits it preferring:

"From ___ To ___"


Floriana
United States
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 317
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: sector
31 mins

agree  Gian: tratta è un termine ferrov.; altrimenti si usa tratto (frazione di spazio); nel tratto Milano-Pavia...
55 mins

agree  gmel117608
1 hr

agree  xenia109
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search