Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:21 Jun 5, 2002
Italian to English translations [PRO] / hotel industry
Italian term or phrase:"Provenienza"
Job Description/ Requirements for head waiters:
-Provenienza Scuola Alberghiera
-Predisposizione ai rapporti con il pubblico
Explanation: in Italian provenienza usually means the place one is coming from, or the direction, or, less literally as in this instance, the social or educational background of a person.
In your context it is stated that a requisite of a head waiter must be: education/school/formal training in a Scuola Alberghiera. A native colleague will certainly be able to suggest you the best translation into English.
HIH - Gilda
Gilda Manara Italy Local time: 17:24 Native speaker of: Italian PRO pts in pair: 51
Explanation: I would not translate "Scuola Alberghiera". I would put in parenthesis (Italian Culinary School, or Cooking School).
To apply for the job, the head waiters need a dipoma from the Scuola Alberghiera.
Massimo Gaido United States Local time: 10:24 Native speaker of: Italian PRO pts in pair: 1978