GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:57 Oct 20, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Other / Job qualification | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mara Ballarini Australia Local time: 00:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | waiting staff |
| ||
3 | food industry staff / catering staff |
|
food industry staff / catering staff Explanation: food industry è inglese americano catering indusrty è inglese britannico entrambi rendono il termine "ristorazione" nella sua accezione più ampia |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
waiting staff Explanation: The term in ITalian defines those who working at a restaurant or bar serving customers (bringing food/drinks, taking orders, cleaning up, etc.), therefore 'waiting staff' see also http://en.wikipedia.org/wiki/Waiter -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2007-10-21 20:44:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- my pleasure. and by the way, I've just spotted a mistake in my explanation - who work, not who working!!... sorry... :-P |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.