Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [Non-PRO] Other / è consigliabile | | Italian term or phrase: è consigliabile | | è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. is it better to say "its advisable or "we reccomend" any ideas |
|  Gina FerlisiKudoZ activityQuestions: 288 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 367
| | Local time: 06:55
|
| | We recommend / You should | Explanation: I think for a less informar legister, these would word. At least in the US, "it is advisable" is more formal.
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2007-12-16 10:40:58 GMT) --------------------------------------------------
Pardon my numerous typos:
I think for a less formal register, these would work. |
| Selected response from: David Russi United States Local time: 22:55
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |