21:04 Jul 9, 2002 |
Italian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Beria United Kingdom Local time: 17:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | polvere alta qualita' = powder of high quality |
| ||
4 | backing powder? |
| ||
4 | High powder (translated ad litteram) |
| ||
3 | Are you sure... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
polvere alta qualita' = powder of high quality Explanation: or polvere alta due dita = powder two fingers high Just two suggestions, how perhaps to reread the sentence. Greetings, Nikolaus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Are you sure... Explanation: ... that this is, or refers to, an ingredient used in food production? As it stands it really does not mean anything. The only occurrence of this string "as is" that I have found is in a site entitled: "Effetti biologici degli elementi contenuti nelle leghe dentali" where it means that manganese, an element used in dental compounds, is highly toxic in powder form, and not so toxic in metal form. Reference: http://www.dario-viera.it/effetti_biologici_degli_elementi_c... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
backing powder? Explanation: "alta" makes me think of yeast, and then of "polvere lievitante", that is "backing powder"... just a sleepy fantasy try! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
High powder (translated ad litteram) Explanation: It is obvious that without the full sentence it is impossible to give the full explanation of the meaning of the expression that has to be translated. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.