10:49 Aug 14, 2002 |
Italian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rowan Morrell New Zealand Local time: 23:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ill-intentioned |
| ||
5 | ill-intentioned |
| ||
4 | vicious, wicked |
|
ill-intentioned Explanation: Is the basic meaning of this word. Although, in the context, you could probably just say something like "nasty" or "evil", depending on the nature of the ill intentions. Reference: http://wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=malinten... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ill-intentioned Explanation: What an ill-intentioned man! How can you trust him? HTH Antonella |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vicious, wicked Explanation: primo, it\\\'s a shorter rendering secundo, it sounds better and makes the sentence more fluid and emotional |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.