Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: custodia termostata

English translation: thermostatically controlled housing



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:custodia termostata
English translation:thermostatically controlled housing
Entered by:Lucia De Rocco
Options:
- Contribute to this entry

19:16 Jul 4, 2008Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Italian term or phrase: custodia termostata
in alloggiate in apposite custodie termostata da esterno, per il monitoraggio delle aree ritenute a rischio.
Lucia De Rocco
Italy
Local time: 18:09
thermostatically controlled housing
Explanation:
Termostata significa che è "controllata da termostato".
Custodia può essere tradotta in vari modi e quello a cui ho pensato per primo è stato "Case". Non ho però trovato riscontri, ecco perché suggerisco "thermostatically controlled housing".
Buon week-end! silvia


--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-07-04 19:27:22 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, ho dimenticato di inserire i link:
http://www.google.it/search?hl=it&q=%22thermostatically+cont...

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2008-07-09 06:37:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille Lucia! Buona giornata, silvia
Selected response from:

Silvia Nigretto
Italy
Local time: 18:09
Note from asker to answerer
thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4thermostatically controlled housing
Silvia Nigretto


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
thermostatically controlled housing


Explanation:
Termostata significa che è "controllata da termostato".
Custodia può essere tradotta in vari modi e quello a cui ho pensato per primo è stato "Case". Non ho però trovato riscontri, ecco perché suggerisco "thermostatically controlled housing".
Buon week-end! silvia


--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-07-04 19:27:22 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, ho dimenticato di inserire i link:
http://www.google.it/search?hl=it&q=%22thermostatically+cont...

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2008-07-09 06:37:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille Lucia! Buona giornata, silvia

Silvia Nigretto
Italy
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Note from asker to answerer
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Maria Luisa Dell'Orto: Agreo e ti auguro un buon w.e.!
8 mins
  -> Ciao Maria Luisa! Grazie mille e ottimo w-e anche a te!

agree Olga Buongiorno: Brava e riposati questo w.e.!
16 mins
  -> Grazie Olga! Questo w-e niente lavoro, riordino solo le (tante) cose lasciate indietro... Ottimo week-end!

agree Pnina
14 hrs
  -> Grazie Pnina!!! Ottimo week-end!

agree Chiara De Rosso
21 hrs
  -> Grazie ancora Chiara! Buona domenica!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list