Italian: ipermetrope e presbiteEnglish translation: Hyperopia and presbyopia KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Italian to English translations [PRO] Medical - Other / oculística | | Italian term or phrase: ipermetrope e presbite | Sui dizionari trovo la stessa traduzione per "ipermetrope" e per "presbite". Ma non sono la stessa cosa. Qualcuno sa se "hypermetropic" vs "presbyope" risolvono il dubbio?
Voglio dire: nei paesi anglofoni si usano i due termini per designare due problemi diversi?
Grazie fin d'ora
Momo |
| momo savinoKudoZ activityQuestions: 306 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 477 Italy
| | Local time: 18:12
|
| Clarification request(s) and responseValeria Faber: 13:08 Aug 1, 2008: ciao momo, si definiscono "far.sighted" perché entrambe le tipologie hanno una migliore visione da lontano al contrario dei miopi "short-sighted" ma, come giustamente notato da Matteo, la presbiopia è un difetto dovuto all'età mentre l'altro è un difetto Valeria Faber: 13:09 Aug 1, 2008: vero e proprio come la miopia... in parle povere: tutti prima o poi diventiamo presbiti, mentre con gli altri difetti ci nasciamo :-) buone vacanze!
|
|
| | si, sono due concetti distinti - Hyperopia vs. presbyopia | Explanation: Ho trovato la definizione su wiki.
Ecco i link, sperando ti sino utili.
M.
-------------------------------------------------- Note added at 11 min (2008-08-01 10:15:04 GMT) --------------------------------------------------
ti siAno utili...che è meglio |
| Selected response from: matteo brambilla Italy Local time: 18:12
| Note from asker to answererIn effetti ero sicura che si trattasse di diversi problemi ma li ho trovati entrambi tradotti come far-sighted. Ti ringrazio per avermi rassicurata su queste possibili traduzioni. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
Return to KudoZ list
| |