GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 Dec 28, 2002 |
Italian to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Russell Jones United Kingdom Local time: 12:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | cathedral forecourt |
| ||
4 | church-square |
| ||
3 | churchyard |
|
church-square Explanation: diz. -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-28 10:16:47 (GMT) -------------------------------------------------- anche parvis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
churchyard Explanation: spazio davanti ad una chiesa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cathedral forecourt Explanation: or simply "in front of the cathedral" because this is not a standard (or common)feature of British churches or cathedrals. A "church square" would most probably not be part of church property. Reference: http://www.shef.ac.uk/postcards/sheff/1197-23a.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.