KudoZ home » Italian to English » Other

manica bombata

English translation: puff/puffed sleeve

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:manica bombata
English translation:puff/puffed sleeve
Entered by: Sarah Ponting
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:22 Jan 13, 2003
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: manica bombata
rif. camicia
Manu1979
Local time: 19:00
puff/puffed sleeve
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 13:38:12 (GMT)
--------------------------------------------------

\"DKNY Shirts - Long Puff Sleeve Shirt\"

http://www.urbanclothing.net/dkny-jeans-clothing.shtml


\"This puffed sleeve shirt is perfect for nobles or peasants attire. It is gathered at both the shoulder & wrist. \"

http://www.anothertyme.com/mlords_garb.htm


(Both above websites feature photos of garment)
Selected response from:

Sarah Ponting
Italy
Local time: 19:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2puff/puffed sleeve
Sarah Ponting


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
puff/puffed sleeve


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 13:38:12 (GMT)
--------------------------------------------------

\"DKNY Shirts - Long Puff Sleeve Shirt\"

http://www.urbanclothing.net/dkny-jeans-clothing.shtml


\"This puffed sleeve shirt is perfect for nobles or peasants attire. It is gathered at both the shoulder & wrist. \"

http://www.anothertyme.com/mlords_garb.htm


(Both above websites feature photos of garment)

Sarah Ponting
Italy
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1626

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  diego asensio
3 hrs
  -> grazie, Diego

agree  kringle
5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search