Thank you for your expertise 18:28 May 13, 2011
We all have our views. The translator must choose what suits his idea and the context. Now, looking at my answer, it is a bit off; regardless, it's the help that counts. In some contexts grammar is what it is - at times a hindrance and at times a help. In this context, grammatical coherence is less important than the message, in my estimation. But that is only valid if the translator agrees with my input. If not, that doesn't make him or me right or wrong; we just see the same thing in a different way. I would say that your reaction is more unbelievable than my offering - but that doesn't make it wrong either. It's just your opinion, for what it's worth. |