ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Other

E' di questi giorni la notizia

English translation: And just in/over the last few days we have learnt that...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:E' di questi giorni la notizia
English translation:And just in/over the last few days we have learnt that...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:46 May 26, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-30 18:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: E' di questi giorni la notizia
Infatti è di questi giorni la notizia che ”I tagli dei docenti nelle scuole primarie e superiori per gli anni 2009 e 2010 sono annullati dal TAR Lazio con sentenza definitiva del 14/04/11.” (4) cioè “"I tagli della Gelmini sono illegittimi" (5).

Fonte: http://www.lastampa.it/forum/Forum3.asp?chiuso=False&pg=3&ID...
googling
Italy
And just in/over the last few days we have learnt that...
Explanation:
Or,
The most recent news is that....
News reports in the last few days tell us that ....
Selected response from:

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 06:53
Grading comment
Grazie ancora! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1the news has only just come out that
James (Jim) Davis
3 +1And just in/over the last few days we have learnt that...Shera Lyn Parpia
3latest news
corallia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the news has only just come out that


Explanation:
One way, since the news relates to things that occurred a year or two ago.

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 259
Notes to answerer
Asker: Grazie mille! :)

Asker: Moltissime grazie! :) Ma grazie a tutti!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giuliacordelli
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
And just in/over the last few days we have learnt that...


Explanation:
Or,
The most recent news is that....
News reports in the last few days tell us that ....

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Grazie ancora! :)
Notes to answerer
Asker: Grazie per le varie opzioni. Sarà difficile scegliere. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katiadegennaro
16 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
latest news


Explanation:
..possibile..-

corallia
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Daniela Zambrini, Sonia Atkinson


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 26, 2011 - Changes made by Danila Moro:
Language pairEnglish to Italian => Italian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: