ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Other

coiffants


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:18 Nov 30, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Other / Prodotti per capelli
Italian term or phrase: coiffants
meglio prodotti modellanti, prodotti per lo styling o prodotti per acconciatura?
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 06:54


Summary of answers provided
4styling o acconciatura
Chiara Beltrami


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
styling o acconciatura


Explanation:
entrambi vanno bene, però è francese e questo è il forum per gli anglofoni!

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: