https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/other/47104-la-contabile.html?

la contabile

English translation: statement of account

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la contabile
English translation:statement of account
Entered by: Barbara Cattaneo

05:59 May 2, 2001
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: la contabile
la ricevuta del pagamento
Valerio Valentini Daniele
Italy
Local time: 21:12
statement of account
Explanation:
se è la ricevuta del bonifico che la banca invia al beneficiario. Altrimenti concordo con receipt
ciao

Barbara

Selected response from:

Barbara Cattaneo
Local time: 21:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naaccountant
Albert Golub
nathe accounting entry
Francesco D'Alessandro
nareceipt
CLS Lexi-tech
nastatement of account
Barbara Cattaneo
nareceipt or account ledger entry depending on the context
ivorneil


  

Answers


9 mins
accountant


Explanation:
spero che aiutara

Albert Golub
Local time: 21:12
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
the accounting entry


Explanation:
or just "the entry"

le receipt of payment

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
receipt


Explanation:
Codeluppi

ciao

paola


CLS Lexi-tech
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
statement of account


Explanation:
se è la ricevuta del bonifico che la banca invia al beneficiario. Altrimenti concordo con receipt
ciao

Barbara




    Diz. Sansoni
Barbara Cattaneo
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
receipt or account ledger entry depending on the context


Explanation:
would be useful to see the whole sentence!
ivor

ivorneil
Local time: 21:12
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: