Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: l'azienda รจ cresciuta in modo esponenziale

English translation: the firm (or company) has grown exponentially






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:l'azienda รจ cresciuta in modo esponenziale
English translation:the firm (or company) has grown exponentially
Entered by:GAR
Options:
- Contribute to this entry

14:31 May 3, 2004Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Other / a firm
Italian term or phrase: l'azienda รจ cresciuta in modo esponenziale
It refers to the description of a firm
What about "... the firm has exponentially prospered..." ?
many thanks in advance
GAR
Italy
Local time: 17:26
the firm (or company) has grown exponentially
Explanation:

good luck
katy
Selected response from:

Katherine Zei
Ireland
Local time: 16:26
Note from asker to answerer
thank u all so much!!!
I like both translations but I can grade just one!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2the firm (or company) has grown exponentially
Katherine Zei
4 +2company growth has been exponentialxxxCMJ_Trans


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the firm (or company) has grown exponentially


Explanation:

good luck
katy

Katherine Zei
Ireland
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
thank u all so much!!!
I like both translations but I can grade just one!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree forli
18 mins
  -> grazie!

agree Russell Jones
2 hrs
  -> thx Russell! ciao, Katy
Login to enter a peer comment (or grade)


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
company growth has been exponential


Explanation:
turn it round to sound more English

xxxCMJ_Trans
France
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree sonia parpi
4 mins

agree bistefano
1 hr

neutral Katherine Zei: It doesn't sound more English at all; it's just in the passive voice, which should be avoided as much as possible in business communication. It's still correct in any case.
1 hr
  -> sorry but this is the form adopted in most of the stuff I read and I read a lot
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list