Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [Non-PRO]|
|Italian term or phrase: la vis strategica|
|Referring to the evolution of a company: Poi fu la vis strategica, il coraggio di scelte innovative.|
Selected response from:
Local time: 12:59
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
strategic impulse/strategic drive
According to the Webster's impulse is a good translation of vis (latin for force)as "The act of impelling, or driving onward with sudden force"
Paola L M
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations