KudoZ home » Italian to English » Other

cartella mozzo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:03 Jun 30, 2004
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Italian term or phrase: cartella mozzo
Si parla di ruote ferroviarie. La cartella mozzo è una parte della ruota penso che sia la parte che ricopre il mozzo ma non sono riuscita a trovare l'equivalente in inglese di cartella.

Grazie a tutti.
Chiara
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 18:10
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1hub flare (connection)
Elena Ghetti
3guaina ??? - protection
Pamela Brizzola


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guaina ??? - protection


Explanation:
Una proposta


Pamela Brizzola
Italy
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Ho visto che il cliente usa il termine hub surface. Mi dispiace avervi disturbato senza aver prima cercato meglio.

Comunque grazie
Chiara
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Ho visto che il cliente usa il termine hub surface. Mi dispiace avervi disturbato senza aver prima cercato meglio.

Comunque grazie
Chiara

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hub flare (connection)


Explanation:
ciao,
la cartella è un raccordo svasato che in questo caso collega il mozzo probabilmente con l'albero

Elena Ghetti
Italy
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Il cliente utilizza il termine hub surface. Grazie dell'aiuto. Mi dispiace avervi disturbato senza aver prima cercato meglio.

Chiara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Il cliente utilizza il termine hub surface. Grazie dell'aiuto. Mi dispiace avervi disturbato senza aver prima cercato meglio.

Chiara




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search