to fell ungrounded and spacy

English translation: disorientato e confuso

01:52 Oct 1, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: to fell ungrounded and spacy
put your feet on the earth when you feel ungrounded and spacy
taruna
English translation:disorientato e confuso
Explanation:
il concetto di "grounding" ricorre spesso nella New Age. Recentemente, un mio amico (che segue un po' queste filosofie) mi stava proprio parlando di come avesse bisogno di ritrovare il suo "grounding", perché non aveva più un punto di riferimento, focale. Si sentiva disorientato e confuso (forse anche per via dell'acido che si era fatto e che gli dava dei flashback insopportabili).

Giovanni

Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 17:59
Grading comment
Grazie Giovanni, ci ho messo un pò a rispondere, perchè volevo ancora riflettere sul "grounded". Ciao!!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1disorientato e confuso
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4sentirsi perduto e disorientato
Lapegna


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sentirsi perduto e disorientato


Explanation:
"tieni i piedi per terra quando ti senti perduto e disorientato"

"perduto" in the sense "having no foundation or support"



Lapegna
Local time: 18:59
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
disorientato e confuso


Explanation:
il concetto di "grounding" ricorre spesso nella New Age. Recentemente, un mio amico (che segue un po' queste filosofie) mi stava proprio parlando di come avesse bisogno di ritrovare il suo "grounding", perché non aveva più un punto di riferimento, focale. Si sentiva disorientato e confuso (forse anche per via dell'acido che si era fatto e che gli dava dei flashback insopportabili).

Giovanni



Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 634
Grading comment
Grazie Giovanni, ci ho messo un pò a rispondere, perchè volevo ancora riflettere sul "grounded". Ciao!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: senza punti di riferimento mi sembra ottimo per entrambi i termini
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search