16:47 Aug 16, 2000 |
Italian to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Laura Gentili Italy Local time: 14:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see below |
| ||
na | that sealed its fate |
|
see below Explanation: suggellare means "to close with a seal", "to seal", "to confirm". For example: "they sealed the pact with a toast". In this case, it means: "... which sealed (confirmed) the fate of the ship" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
that sealed its fate Explanation: alternatevely one can say, since we are dealing with a thing and not a person, " that doomed it" good luck, Pat C. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.