ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Philosophy

non restava che

English translation: all that remained was...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non restava che
English translation:all that remained was...
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:12 Aug 12, 2009
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
Italian term or phrase: non restava che
Does this mean something along the lines of 'all that was left was...' ??

Sentence:
Ma, sfaldatesi le ideologie storiciste, quelle che Jean-François Lyotard avrebbe chiamato “metanarrazioni”, non restava che una visione plurale del tempo che aveva in sé, insiti, i presupposti della crisi postmoderna.

Thanks, all.
manducci
Local time: 06:56
all that remained was...
Explanation:
...
Selected response from:

Fiorsam
Local time: 00:56
Grading comment
Thanks, Fiorsam. Also to all the others for their suggestions and comments.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3what was left was nothing but
A.C0RSlNl
3 +2all that remained was...
Fiorsam
3nothing more was left/remained than
Rachel Fell


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
what was left was nothing but


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-08-12 18:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

in pratica la tua traduzione va benissimo ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-08-12 18:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

è solo una variazione sul tema di: "what/all that was left was"

A.C0RSlNl
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis: all that was left was
11 mins
  -> Thanks, James!

agree  Mariateresa Varbaro: anhe secondo me... all that was left was
1 hr
  -> Thanks, Mariateresa!

agree  Oliver Lawrence: with Jim
1 hr
  -> Thanks, Oliver!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
all that remained was...


Explanation:
...

Fiorsam
Local time: 00:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, Fiorsam. Also to all the others for their suggestions and comments.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jim Tucker: yes, a little more formal than "left" and avoids the awk. "was left was"
2 hrs
  -> Thanks, Jim! My ideas exactly.

agree  Maria Vita Licata
11 hrs
  -> Thank you Maria Vita!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nothing more was left/remained than


Explanation:
yes, to your question, and suggestion, similar to others

Rachel Fell
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 14, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: