ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Philosophy

affondi geografici e di respingimenti visivi

English translation: please see


23:13 Aug 13, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
Italian term or phrase: affondi geografici e di respingimenti visivi
I'm having considerable difficulty unravelling this tortuous paragraph and making sense of what appears to be another pile of pseudo-intellectual gobbledegook ... particularly the phrase above. Can anyone offer to throw some much needed light on what the guy is failing to convey here?

Here is the offending paragraph:
Il problema dello spazio, nel caso dei video, è stato rimediato con una disposizione che finge la circolarità continua di un diorama mentre, al contrario, rivela degli spazi differenziati, un ventaglio di di affondi geografici e di respingimenti visivi, di immagini correlate al moto del corpo reale e altre interamente virtuali..... HELP!!
manducci
Italy
Local time: 03:28
English translation:please see
Explanation:

As for the video, the spacial problem has been provided for with an arrangement faking the circularity of a diarama, while, conversely, revealing differentiated spaces, a range of lungings into geography and of visual rebuttals, of images related to the movements of a real body and of others that are totally virtual
brrrr...
My wife is an artist, so I read tons of stuff like that. Pazienza!
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 03:28
Grading comment
I'm not so sure about the 'lungings' ... but otherwise this was extremely helpful. Thanks again, michael.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1please see
Michael Korovkin


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
please see


Explanation:

As for the video, the spacial problem has been provided for with an arrangement faking the circularity of a diarama, while, conversely, revealing differentiated spaces, a range of lungings into geography and of visual rebuttals, of images related to the movements of a real body and of others that are totally virtual
brrrr...
My wife is an artist, so I read tons of stuff like that. Pazienza!

Michael Korovkin
Italy
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
I'm not so sure about the 'lungings' ... but otherwise this was extremely helpful. Thanks again, michael.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: Ammettilo, senza la moglie artista non ci saresti arrivato MAI! :)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: