Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: ripresa fotografica

English translation: photo shoot







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ripresa fotografica
English translation:photo shoot
Entered by:Wendell Ricketts
Options:
- Contribute to this entry

9:00am Jul 6, 2006Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Marketing
Italian term or phrase: ripresa fotografica
"Sig. X cura il settore di ripresa fotografica e fotografia commerciale dello Studio XX."

"ripresa fotografica," to my slightly addled brain, seems nothing more than "the taking of photographs," which would be, in English, simply "photography." What I'd like to avoid is "photography and commercial photography." Any ideas?

Thanks!
Wendell Ricketts
Italy
photo shoots
Explanation:
if it's a studio which has anything to do with fashion, journalism, etc. etc., you'd call it a photo shoot (in the US anyway)
Selected response from:

snatalieg
United States
Note from asker to answerer
Thanks! Photo shoot/s was exactly what I needed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3photo shoots
snatalieg
5photography
Valeria Lagos Terrizzano
5photographysavaria
3photographic shooting
Mara Ballarini


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
photography

Explanation:
Yes, I agree with your translation. Italians just say it longer!

Valeria Lagos Terrizzano
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
photo shoots

Explanation:
if it's a studio which has anything to do with fashion, journalism, etc. etc., you'd call it a photo shoot (in the US anyway)

snatalieg
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks! Photo shoot/s was exactly what I needed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Awana
5 mins

agree xxxsofiablu
10 mins

agree silvia b
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
photographic shooting

Explanation:
to avoid the repetition, and keep the difference between the two parts of the sector, I'd use sth like 'photographic shooting'

Mara Ballarini
Australia
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
photography

Explanation:
I do also agree.Italian is a lengthy language.Just think about the word sunglasses,in Italian it means occhiali da sole,so what the English perfectly solves condensed into as little as 1 word only,the Itlain langauges needs 3.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-07-06 09:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

languages=language...My typing is as fast as a train and as full of slips as a forest with trees :))) I tried to be humorous...sorry!I know it was not,bbut I couldn't do without jotting it down...humour and being humorous at some times is just a part of my life...sorry!!!

savaria
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list