KudoZ home » Italian to English » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

montare in macchina (unusual context)

English translation: edit while shooting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:montare in macchina
English translation:edit while shooting
Entered by: Linda 969
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:33 Aug 29, 2006
Italian to English translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Italian term or phrase: montare in macchina (unusual context)
Il videoamatore deve abituarsi a “montare in macchina”, ovvero effettuare le riprese secondo un ordine, come se seguisse una sorta di sceneggiatura.

... basically means "to put the pieces together" (I think) - can anyone think of a good way of putting this in UK English??

Thanks for any suggestions!
Ivana UK
United Kingdom
Local time: 22:48
editing while shooting
Explanation:
Hi Ivana
my take ;-)

Selected response from:

Linda 969
Local time: 23:48
Grading comment
Thanks very mich Linda!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4editing while shooting
Linda 969


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
editing while shooting


Explanation:
Hi Ivana
my take ;-)



Linda 969
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks very mich Linda!
Notes to answerer
Asker: thanks Linda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini
16 mins
  -> thanks, Daniela

agree  texjax DDS PhD: certo che questa Linda e' proprio brillante!
20 mins
  -> thanks, texjax - troppo gentile ;-)

agree  Roberta Anderson
7 hrs
  -> thanks, Roberta

agree  Jo Macdonald
8 hrs
  -> thanks, Jo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search