Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: farsi immortalare

English translation: posing for photo-ops






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:farsi immortalare
English translation:posing for photo-ops
Entered by:lizzy g
Options:
- Contribute to this entry

17:13 Sep 6, 2005Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: farsi immortalare
"GLi osservo distribuire caramelle, farsi immortalare con qualche bambino malconcio, sorridere alle telecamere..."

Context: The author is feeling very cynical as she watches a group of politicians walk around a children's hospital ward - they are not there out of heart, but for a political photoshoot.
lizzy g
United Kingdom
Local time: 17:43
posing for photo-ops
Explanation:
is what we usually call this
Selected response from:

Linda 969
Italy
Local time: 18:43
Note from asker to answerer
I like this suggestion of 'posing' -it certainly works well with the cynicism. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5gets his picture taken
Angela Arnone
4posing for photo-ops
Linda 969
4getting himself immortalized/immortalised
David Van der Vloet


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
gets his picture taken


Explanation:
For posterity ...

Angela Arnone
Italy
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Vittorio Preite: litterally: become immortal; more mundanely: get on record
0 min

agree JudyK
10 mins

agree Mario Calvagna: ciao angela
32 mins
  -> helloooooo!

agree Chiara M.
54 mins

agree John Walsh
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
getting himself immortalized/immortalised


Explanation:
I'd suggest to keep the cynicism...
The cynicism is in the double meaning of the verb: 1. be or provide a memorial to a person or an event 2.make famous for ever (answers.com)

David Van der Vloet
Belgium
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
posing for photo-ops


Explanation:
is what we usually call this


Linda 969
Italy
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Note from asker to answerer
I like this suggestion of 'posing' -it certainly works well with the cynicism. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list