KudoZ home » Italian to English » Poetry & Literature

Agli esseri più belli si chiede una progenie

English translation: from fairest creatures we desire increase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Agli esseri più belli si chiede una progenie
English translation:from fairest creatures we desire increase
Entered by: Umberto Cassano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:28 Nov 5, 2007
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: Agli esseri più belli si chiede una progenie
Does anyone recognize this Shakespearean quote from one of the sonnets?

I need the original English version and can't seem to find it.
hsaxton
Italy
Local time: 07:27
from fairest creatures we desire increase
Explanation:
...That thereby beauty's rose might never die

Si tratta del I sonetto

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-11-05 21:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory;
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thout that are now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, mak'st waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-11-05 21:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry ! I forgot to paste the link you may probably need

http://www.shakespeare-online.com/sonnets/1.html
Selected response from:

Umberto Cassano
Italy
Local time: 07:27
Grading comment
Fantastic! Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4from fairest creatures we desire increase
Umberto Cassano


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
from fairest creatures we desire increase


Explanation:
...That thereby beauty's rose might never die

Si tratta del I sonetto

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-11-05 21:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory;
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thout that are now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, mak'st waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-11-05 21:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry ! I forgot to paste the link you may probably need

http://www.shakespeare-online.com/sonnets/1.html

Umberto Cassano
Italy
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Fantastic! Thank you so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: bravissimo!
8 hrs
  -> vermanente è stato facilissimo !

agree  James (Jim) Davis
8 hrs
  -> Thanks, James

agree  Victor Cauchi
10 hrs
  -> Thanks, Victor

agree  irenef
10 hrs
  -> Grazie Irene
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2007 - Changes made by Umberto Cassano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search