Squit

English translation: Squeak!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Squit
English translation:Squeak!
Entered by: wordgirl

19:48 Feb 19, 2009
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Novel
Italian term or phrase: Squit
Context: Ship is leaving and everyone's waving goodbye.

This is more dialogue, different characters.

Tutta la citta venne al porto. "Arrivederci, Roma!"
"Ciao!"
"Si parte"
"Squit"
"Ciao! Ciao a tutti!"
athena22
United States
Local time: 11:27
Squeak!
Explanation:
My son (9), who reads Geronimo Stilton, informs me that this term occurs frequently in those books, featuring (many) mice!

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-02-19 20:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

(sorry, pressed too early...)
So, IF your doc features mice (although there are none in the context provided, which is why confidence level is only 4...), you are set! :)
http://www.indire.it/intercultura/buon_viaggio/unita'/f...

hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-19 20:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

oh dear, got carried away with confidence (meant to indicate 4, actually pressed 5)... do forgive! It's time to turn off the laptop...
Selected response from:

wordgirl
Italy
Grading comment
Perfect--and thanks for the note about the Roman dialect!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Squeak!
wordgirl


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Squeak!


Explanation:
My son (9), who reads Geronimo Stilton, informs me that this term occurs frequently in those books, featuring (many) mice!

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-02-19 20:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

(sorry, pressed too early...)
So, IF your doc features mice (although there are none in the context provided, which is why confidence level is only 4...), you are set! :)
http://www.indire.it/intercultura/buon_viaggio/unita'/f...

hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-02-19 20:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

oh dear, got carried away with confidence (meant to indicate 4, actually pressed 5)... do forgive! It's time to turn off the laptop...

wordgirl
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfect--and thanks for the note about the Roman dialect!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirra_: "IF her doc features mice"... yes! :))
11 mins
  -> Thank you Mirra! WG :)

agree  Sele
33 mins
  -> Thanks Sele!

agree  luskie
39 mins
  -> Luskie, thank you!

agree  Jim Tucker (X): Ships are (or used to be) notoriously full of stowaway mice - or so-called "ship's rats," which are smaller than the rats we know (speaking as a New Yorker) and much more like mice.
55 mins
  -> Thanks (and I have seen those terrier-sized NYC rats!!)

agree  Susanna Garcia
1 hr
  -> Thanks Susanna!

agree  Rossella Mainardis
4 hrs
  -> Thank you Rossella!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search