Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Italian term or phrase: in rotellina | it's a robots' story for kids, so the protagonist, a robomouse, is not "in gamba", he's "in rotellina"... how would you translate this pun into English?
Thanks! |
| Alessandro DrenaggiKudoZ activityQuestions: 42 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 137 Italy
| | Local time: 06:57
|
| | English translation:has his wheels on the ground / screwed on the right way | Explanation: You could try adapting one of these English expressions to create a similar meaning: 1) to have one's feet on the ground (meaning practical and sensible) or 2) to have one's head screwed on the right way (common sense and level-headed). You could then adapt it with "wheels", "roller" or whatever suits the character best. |
| Selected response from:
Catherine Da Costa Local time: 05:57
| Grading comment smart & funny! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:   has his wheels on the ground / screwed on the right way
Explanation: You could try adapting one of these English expressions to create a similar meaning: 1) to have one's feet on the ground (meaning practical and sensible) or 2) to have one's head screwed on the right way (common sense and level-headed). You could then adapt it with "wheels", "roller" or whatever suits the character best.
Example sentence(s):- Robomouse really has his wheels on the ground! Robomouse really has his head screwed on the right way!
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   scroller/scroll wheel
Explanation: Scroller might be the better option as it sounds so close to "stroller" which is the US English word for a pram. It therefore enhances the idea of wheels, "strolling" (walking) whilst keeping it specific to computers.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-07-05 10:31:53 GMT) --------------------------------------------------
Hi Alessandro,
You could say "on a scroll"...play on words between scroll wheel and "on a roll" as Debora suggests?
| | | Notes to answerer
Asker: thanks heloise, the thing is, I should maintain the "essere in gamba" meaning, i.e. being smart... do you think I still could say "in scroller"?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
3 hrs confidence:  
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |