ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Poetry & Literature

Scontro fra titani

English translation: clash of the titans


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Scontro fra titani
English translation:clash of the titans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Oct 25, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-28 14:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: Scontro fra titani
i lupi si lanciano in difesa (senza attendere l’ordine: la prima fila attacca, scendendo piano e puntandosi alla roccia con grandi zampe forti e ben ancorate; le altre due file più indietro, proteggono) ed è il primo, vero scontro fra titani, una partita di combattimenti fra molossi dalle capacità straordinarie.
Elisa Merola
clash of the titans
Explanation:
familiar phrase
Selected response from:

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 05:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6clash of (the) titansShera Lyn Parpia
4 +6clash of the titans
Oliver Lawrence
4clash between/among titans
Sara Maghini


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
clash of (the) titans


Explanation:
see
http://en.wikipedia.org/wiki/Clash_of_the_Titans

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell
1 hr
  -> thanks.

agree  Carla Lucattini O'Farrell
2 hrs
  -> Grazie.

agree  Michael Brennen: With this one since you were earlier, but definitely with 'the'.
4 hrs
  -> Thanks.

agree  Dareth Pray
9 hrs
  -> Thanks.

agree  James (Jim) Davis: with "the"
15 hrs
  -> Thanks :)

agree  Michael Korovkin
18 hrs
  -> thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
clash of the titans


Explanation:
familiar phrase

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 05:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 152
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom in London: this sounds best, IMO
17 mins

agree  manducci: This is definitely how it is referred to in English.
21 mins

agree  Susy Sinigaglia
26 mins

agree  Vincenzo Di Maso: standard phrase
32 mins

agree  Theodora OB
1 hr

agree  James (Jim) Davis
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clash between/among titans


Explanation:
I'm not sure using the title of a film (Clash of the Titans) would be appropriate in this context...

Sara Maghini
Italy
Local time: 05:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Shera Lyn Parpia: It's a classic phrase that also happens to have been used for the title of a film, not the other way round.
3 mins
  -> OK, my bad, then!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: