ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Poetry & Literature

non della prima ora

English translation: (but obviously) not from the very beginning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non della prima ora
English translation:(but obviously) not from the very beginning
Entered by: Maria Burnett
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Jan 5, 2012
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / short story
Italian term or phrase: non della prima ora
il genio e luminare, simbolo della scienza italiana che riscatta se stessa dopo la dittatura, era un fascista, ovviamente non della prima ora.
Maria Burnett
United States
Local time: 23:49
(but obviously) not from the very beginning
Explanation:
I'd keep it fairly literal,

(he was not a fascist from the beginning)
Selected response from:

gallagy2
Ireland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3not an early convert
Oliver Lawrence
4 +1who adhered later onLudwin
4not right away / not from the word "go"
Michael Korovkin
4(but obviously) not from the very beginninggallagy2
2getting on in years
Wendy Streitparth


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
getting on in years


Explanation:
no longer one of the youngest

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-01-05 21:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

or perhaps

past his prime

Wendy Streitparth
Local time: 05:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
who adhered later on


Explanation:
he did not adhere at the very beginning

Here I guess it might mean implicitly (but this depends on the context): opportunist

Ludwin
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Martini: Yes, but with only a sentence we can't say if he adhered later because he was an opportunist or for other reasons
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(but obviously) not from the very beginning


Explanation:
I'd keep it fairly literal,

(he was not a fascist from the beginning)

gallagy2
Ireland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
not an early convert


Explanation:
or 'not one of the early converts' (to fascism)
hth

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 05:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini
47 mins

agree  Umberto Cassano
9 hrs

agree  Lynda La Posta
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not right away / not from the word "go"


Explanation:
a bit more colloqual: gives a little dose of irony, which, I think, is intended.
Or you can put: "not a founding member" – even more sarcastic

Michael Korovkin
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: