Italian: a dire il vero molto saltuariaEnglish translation: another resource, a rather unreliable one at that, but one that ... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | a dire il vero molto saltuaria | | English translation: | another resource, a rather unreliable one at that, but one that ... | | Entered by: | Vittorio Felaco |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Italian term or phrase: a dire il vero molto saltuaria | | Un'altra risorsa, a dire il vero molto saltuaria, ma valida in mancanza di meglio,era la lettura di qualche vecchio ritaglio............. |
| | | Selected response from: Vittorio Felaco United States
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 hr confidence:   |
1 hr confidence:  |
| another resource, a rather unreliable one at that, but one that was always welcone in the absence
Explanation: ...another resource, a rather unreliable one at that, but one that was always welcone in the absence of anything better....
| Vittorio Felaco United States Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 16
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |